Bài thơ Tomino’s Hell


Tomino là một truyền thuyết thành thị của Nhật Bản về một bài thơ giết bất cứ ai đọc nó thành tiếng.
Trên thế giới này, có rất nhiều thứ chúng ta không nên nói to ra, và bài thơ Nhật “Tomino’s hell” là một trong số đó. Theo truyền thuyết, nếu bạn đọc thành tiếng bài thơ này, tai họa sẽ giáng xuống đầu bạn. Nhẹ nhất, bạn sẽ cảm thấy vô cùng mệt mỏi, hay tự làm bản thân bị thương. Nặng hơn, bạn sẽ chết.

Đây là bản dịch sang tiếng Việt của bài thơ ấy:

ĐỊA NGỤC CỦA TOMINO

Cô chị nôn ra máu, cô em thì phun ra lửa.
Tomino dễ thương thì phun ra trang sức quý giá.
Tomino chết một mình và rơi xuống địa ngục.
Địa ngục, tối tăm, không có hoa.
Có phải chị của Tomino là cán roi đó không?
Số lượng vết sẹo thật đáng lo.
Cứ vung roi và đánh và đập,
Con đường dẫn đến địa ngục chỉ có một lối.
Cầu xin để sự dẫn dắt vào bóng tối của địa ngục vĩnh hằng,
Từ những con cừu vàng, từ những chú sơn ca.
Còn lại bao nhiêu trong túi da?
Chuẩn bị cho cuộc hành trình vô tận vào địa ngục.
Mùa xuân đến với rừng và thung lũng,
Bảy lượt trong thung lũng tối tăm của địa ngục.
Trong lồng là một chú sơn ca, trong giỏ một con cừu,
Trong con mắt của Tomino đáng yêu toàn là nước mắt.
Khóc đi, chim sơn ca, cho khu rừng và cho mưa
Bày tỏ tình yêu của bạn cho em gái mình.
Âm vang tiếng khóc của bạn vang khắp địa ngục,
và một đóa hoa nhuốm máu nở.
Qua bảy ngọn núi và thung lũng của địa ngục,
Tomino đáng yêu đi một mình.
Để chào đón bạn đến với địa ngục,
Ánh sáng le lói của đỉnh núi nhọn chót vót.
Xuyên thủng những thân xác còn tươi,
Như một lời chào từ Tomino dễ thương.

Tôi không chắc rằng liệu có an toàn không khi đọc thành tiếng bài thơ đã được dịch sang thứ tiếng khác. Nếu tôi là bạn, tôi sẽ làm theo lời cảnh báo.

Một người đã từng nói: “Tôi đã đọc “Tomino’s Hell” một lần trên một chương trình radio tên là “Radio Urban Legends”. Lúc đầu, mọi chuyện vẫn bình thường, nhưng cơ thể tôi đột nhiên….thật khó để diễn tả. Tôi đọc một nửa bài thơ rồi ném nó xuống đất, đá nó đi. Hai ngày sau, tôi bị tai nạn và phải khâu bảy mũi. Tôi không muốn nghĩ rằng bài thơ ấy là nguyên cớ cho tai nạn cuả mình.

Trong đoạn video này, bạn có thể nghe thấy bài thơ Tomino được đọc bằng tiếng Nhật. Bạn sẽ nhận ra rằng người làm ra đoạn video này đã sử dụng phần mềm đánh vần. Chính họ cũng không dám đọc bài thơ này thành tiếng.


Bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

  1. Tui đã đọc bằng tiếng việt và một chuyện kinh hoàng xảy ra là tôi ko bị gì hết ahihi🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪🤪

    1. Hay hay cái cc phang vỡ đầu mày

  2. Sợ quá không dám đọc đừng đọc tôi đọc bài thơ này nhưng không có hiện tường không có xảy ra

  3. Huhu toi đã từng đọc lớn bài thơ bằng tiếng nhật kết quả là tôi bị tai nạn và bị mất một ngón tay

  4. Có chắc là mình đọc xong là sẽ chết hong. Nghe mà ………..nghe mà rợn cả người luôn. Nghe mà tối hong muốn đi vệ sinh luôn á trời. Mặc dù chưa có đọc thành tiếng.

  5. Tui co đc thanh tieng viet va tui thay rat kinh may la tui bi nhe chu ko tui đa chet tu lau rui tui bi benh suot 5ngay lien

    1. Em nói nghe bài ngày đừng đọc thành một người đã đọc bị bóp cổ

    1. Lô Thế Linh quan trọng là ko biết nó có biết tiếng nhật ko mà nghênh như đúng rồi :)))))))))))))))))))))

    1. lý mạc sấu vậy bạn gửi ghi âm giọng bạn đọc bài thô này cho tất cả mọi người đi !